Nibelunge. Мифические и волшебные народы: Нибелунги - нем

НИБЕЛУНГИ (Nibelungen, Niflungen) - в немецких сагах - карлики, получившие свое имя от Нибелунга («сын тумана», т.е. преисподней), владевшие сокровищем, которое досталось Зигфриду после победы королей Шильбунга и Нибелунга. С тех пор подданные короля Зигфрида звались нибелунгами, а когда его убивают и бургунды завладевают кладом, к ним переходит и это название, закрепленное за ними в героических песнях.

Песнь о Нибелунгах - знаменитейшая из героических поэм немецкой средневековой поэзии, продолжает темы древней германской поэзии. Около 1200 анонимный немецкий поэт соединил повествования о Зигфриде, Брюнхильде и падении Бургундского дома. Герои и сюжет Песни о Нибелунгах стали неисчерпаемым источником вдохновения для позднейших авторов, однако никому из них не удалось превзойти средневековый оригинал.

Саги, соединенные в Песне о Нибелунгах (не подлежит сомнению, что в ней переплелись несколько кругов древнегерманских сказаний), были общим достоянием германских народов в самом широком смысле слова. Древнейшие поэтические сказания, вошедшие в Песнь о Нибелунгах , сохранились в древних песнях Эдды , часть которой существовала уже в конце 9 века. Они заключают в себе мифологический и исторический элементы; к первому принадлежат образы Брунгильды и Зигфрида; в историческом мотиве отразилось время переселения народов, в частности - поражение бургундского короля Гундикара в 437 до н.э. гуннами и внезапная смерть Аттилы в 453, в разгар подготовки к вторжению в Восточно-римскую империю, в ночь после свадьбы с юной германкой Ильдеко (Хильдой).

Сохранилось несколько списков Песни о Нибелунгах . Важнейшими из них являются три пергаментные рукописи, обозначенные буквами: А (гогенемская-мюнхенская), В (сент-галленская) и С (гогенемская-ласбергская). В 16 и 17 вв. о Нибелунгах забывают. Единственный ученый, немецкий гуманист Вольфгагнг Лациус (Вольфганг Лаз) (1514–1565), помнил о ее существовании и взял оттуда несколько строк для своей работы Geschichte der Volkerwanderung . В середине 18 в. Герман Оберштрейт нашел рукопись о нибелунгах в замке Гогенем, в прирейнской долине. Из этой рукописи (она названа буквой С) Иоганн Якоб Бодмер (1698–1783) опубликовал в 1757 в Цюрихе вторую часть под заглавием Kriemgildens Rache (Месть Кримхильды ). Полный текст, первая часть которого была взята из рукописи А, был издан швейцарцем Х.Г.Мюллером под названием Sammlung deutscher Gedichte aus dem 14–16 Jahrhundert в Берлине в 1782. Но значение этого памятника народной поэзии было оценено и Песнь о Нибелунгах привлекла всеобщий интерес благодаря стараниям немецкого филолога Фридриха-Генриха фон дер Гагена (1780–1856), автора ряда исследований в области героического эпоса.

Карл Лахман (1793-1851), один из основателей древнегерманской филологии и критики древних текстов, создал своими исследованиями целую эпоху. Побуждаемый теорией Вольфа о происхождении гомеровских произведений, Лахман принялся исследовать Песнь о Нибелунгах с целью узнать ее происхождение.

В 1862 вопрос о Нибелунгах перешел в новую стадию, когда Фр. Пфейффер высказал предположение, что автором Песни о Нибелунгах было одно лицо. Основанием для его гипотезы послужил общеизвестный древнегерманский закон, что только сам изобретатель некого размера стиха мог его использовать в своих произведениях. Размер и стихосложение Песни о Нибелунгах соответствует размеру песен знаменитого миннезингера Кюренберга (расцвет его поэтической деятельности приходился на 1120–1140 годы).

Строфа Песни о Нибелунгах состоит из четырех попарно рифмованных строк, каждая из которых распадается на две половины: в первой половине находятся четыре повышения, из них последние два в одном и том же слове и образуют звонкие звуки, во второй половине три повышения, образующих глухие звуки. Только в четвертой строке, во второй половине строки - четыре повышения.

Позднее Песнь о Нибелунгах была переработана сообразно утонченным вкусам придворных. Однако, если идея об единстве этого произведения выдержала филологические исследования, то в имени автора остаются сомнения. Произведение поэта тесно слилось с народными песнями, так, что трудно выделить старые и более новые составные части.

Сюжет

Сценарий фильма, написанный Фрицем Лангом и его женой Теа фон Харбоу , основан на классической эпической поэме «Песнь о Нибелунгах », созданной в начале XIII века , и на её более поздних «народных» адаптациях, которые были широко распространены в Германии начиная с конца XVII века .

Каждый фильм дилогии разбит на семь глав, которые в титрах называются «песнями».

Каждая из двух частей открывается посвящением германскому народу.

В изложении сюжета указаны только те имена персонажей, которые встречаются в титрах фильма.

Часть 1: Зигфрид

Песнь первая

Увидев дракона, Зигфрид нападает на него и убивает своим мечом. Лизнув палец, окроплённый кровью дракона, он начинает понимать язык зверей и птиц, и узнаёт от ворона, что победитель дракона может стать неуязвимым, если выкупается в его крови. Зигфрид обливается кровью дракона, но к его спине прилипает листок дерева и на теле остаётся единственное уязвимое место.

Песнь вторая

В Вормсе, при дворе короля Гунтера Бургундского, трубадур Фолькер (Бернхард Гёцке ) поёт балладу о подвиге Зигфрида, победителя дракона.

Зигфрид проезжает через горы, где на него нападает карлик-нибелунг Альберих (Георг Джон ). Скрывшись под магической накидкой, карлик становится невидимым и пытается задушить Зигфрида, но тому удаётся освободиться и отобрать у Альбериха волшебную накидку. Нибелунг обещает показать Зигфриду величайшие сокровища, если тот сохранит ему жизнь. Зигфрид соглашается и Альберих ведёт его в пещеру, где на огромном каменном блюде, которое держат скованные карлики-нибелунги, разложены все сокровища нибелунгов, в том числе меч Бальмунг.

Пока Зигфрид любуется мечом, Альберих снова пытается его убить. Зигфрид опять побеждает его, и Альберих умирает, успев проклясть всех, кто унаследует сокровища нибелунгов. Он превращается в камень, а вслед за ним и карлики, которые поддерживают блюдо с сокровищами.

Трубадур Фолькер поёт о том, как Зигфрид завладел кладом Нибелунгов, победил двенадцать королей и сделал их своими вассалами. В награду за эту песню Кримхильда дарит Фолькеру вышитый ею плащ.

Раздаётся сигнал трубы. Входит герольд и объявляет, что к воротам замка прибыл Зигфрид в сопровождении двенадцати рыцарей и просит аудиенции у короля Бургундии. Все взволнованы, но полководец Хаген Тронье (Ганс Адальберт Шлеттов ) советует королю не принимать Зигфрида в замке. Гунтер отвергает этот совет.

Кримхильда наблюдает из окна, как Зигфрид со свитой въезжает в замок, и рассказывает королеве-матери Уте (Гертруда Арнольд ) приснившийся ей накануне вещий сон о том, как светлый сокол был погублен двумя тёмными.

Король Гунтер торжественно принимает Зигфрида, который объявляет, что хочет просить руки Кримхильды. Хаген говорит ему, что бургундский король тоже хочет взять в жены исландскую королеву-воительницу Брюнхильду (Ганна Ральф ). Но Брюнхильда требует от женихов, чтобы они победили её в поединке, а это до сих пор никому не удавалось. Хаген говорит, что Зигфрид мог бы помочь Гунтеру стать победителем в поединке с Брюнхильдой. Зигфрид со смехом отвечает, что у него самого есть двенадцать вассалов, но сам он никому не вассал. Хаген выходит из себя и чуть было не начинает битву прямо в тронном зале, но тут появляется Кримхильда. Зигфрид потрясён её красотой. Гунтер предлагает ему руку своей сестры, если Зигфрид поможет ему стать мужем Брюнхильды. Зигфрид соглашается.

Песнь третья

Гадалка говорит Брюнхильде, что к берегам Исландии приплыл корабль с рыцарями. Для того, чтобы попасть к её замку, они должны пройти через огненные поля. Лишь сильный духом сможет заставить пламя угаснуть. Зигфриду это удаётся. Увидев это, Брюнхильда требует свои доспехи - ей предстоит битва, равной которой ещё не было.

Король Гунтер со свитой въезжают в замок. Брюнхильда принимает их в тронном зале и приветствует Зигфрида как героя, который готов биться с ней не на жизнь, а на смерть. Зигфрид говорит, что ни жизнь, ни смерть Брюнхильды ему не нужны, и что это король Гунтер хочет взять её в жёны. Брюнхильда объявляет, что ещё до вечера щит Бургундии будет украшать стену этого зала, и приказывает подать ей оружие. В ответ Зигфрид просит у короля разрешения удалиться, чтобы подготовить корабли к отплытию: ещё до вечера они должны быть готовы отправиться в обратный путь с королём и его невестой.

Брюнхильда и Гунтер готовятся к поединку, а Зигфрид, выйдя за ворота, набрасывает на себя магическую накидку и возвращается к месту соревнования. Гунтер видит на земле тень невидимого Зигфрида и слышит, как тот обещает ему помощь.

Начинается поединок. Сначала Брюнхильда бросает тяжёлый камень и прыгает вслед за ним на то же расстояние. Невидимый Зигфрид помогает Гунтеру бросить ещё больший камень ещё дальше и затем бросает туда же самого короля. Он помогает Гунтеру отразить щитом удар копья Брюнхильды, а потом - разбить этим же копьём её щит. Условие выполнено, Гунтер победил в тройном состязании и Брюнхильда обязана согласиться стать его женой.

Песнь четвёртая

Король, Брюнхильда и Зигфрид возвращаются на корабле в Бургундию. Гунтер входит в каюту к Брюнхильде и говорит ей, что они причаливают. Брюнхильда отталкивает его. Они борются, Брюнхильда легко побеждает слабохарактерного короля. Она начинает сомневаться, что именно Гунтер одержал над ней верх в Исландии, и объявляет, что считает себя его пленницей, а не невестой.

В Вормсе все приветствуют Брюнхильду, как королеву. Зигфрид подходит с Кримхильдой к Гунтеру и напоминает тому о его обещании. Король говорит, что если Кримхильда согласна, то сегодня можно сыграть двойную свадьбу. Брюнхильда в ярости требует от короля ответа, с каких это пор вошло в обычай отдавать сестёр королей замуж за вассалов. Гунтер отвечает, что Зигфрид не вассал ему, а почти что брат, и что сегодня они станут братьями по крови.

В соборе Вормса проводится церемония, которая связывает брачными узами Гунтера с Брюнхильдой, а Зигфрида - с Кримхильдой. После свадьбы король и Зигфрид проводят обряд кровного братания и клянутся в вечной верности друг другу.

В присутствии Гунтера Хаген говорит Зигфриду, что Брюнхильда побеждена, но не смирилась, и что негоже королю быть униженным женщиной. Он предлагает Зигфриду с помощью магической накидки принять облик Гунтера и сломить упрямство Брюнхильды. Зигфрид отказывается. Хаген убеждает его, говоря, что плохо то дело, что сделано лишь наполовину, и Зигфрид, как брат короля, должен помочь ему. В конце концов, Зигфрид соглашается. С помощью накидки нибелунгов он принимает облик Гунтера и идёт к Брюнхильде. Та пытается сопротивляться, но лже-Гунтер сильнее; во время борьбы Зигфрид срывает с руки Брюнхильды браслет со змеиными головами.

Гунтер ждёт у двери своей спальни. Зигфрид в его облике выходит оттуда и говорит, что воля Брюнхильды сломлена и король может идти на брачную постель. Король уходит, а Зигфрид обнаруживает в своей одежде запутавшийся там браслет Брюнхильды.

Песнь пятая

Спустя полгода после двойной свадьбы в Вормсе все ждут возвращения обоза, посланного за сокровищами нибелунгов. Хаген говорит Гунтеру, что блеск его королевства меркнет и что им нужны сокровища. Глупо отказываться, ведь часть богатств нибелунгов должна принадлежать королю по праву родства с Зигфридом.

В это время Кримхильда, разбирая со служанкой сундуки, находит в одном из них браслет со змеиными головами и надевает его. Зигфрид, заметив браслет, умоляет снять его и не надевать больше никогда - браслет связан с тайной, которая не должна быть раскрыта. Кримхильда умоляет рассказать, в чём дело, и Зигфрид соглашается, взяв с жены слово, что рассказанного им больше никто и никогда не услышит.

Наблюдая за влюблёнными из своего окна, Брюнхильда пылает чёрной завистью к ним. Она подходит к королю и спрашивает его, долго ли Зигфрид и его жена будут злоупотреблять гостеприимством их двора. Гунтер отвечает, что Кримхильда остаётся в Вормсе ради матери - готова ли Брюнхильда занять её место возле королевы Уты?

В это время прибывает обоз с сокровищами. Зигфрид радостно принимается раздавать драгоценности всем желающим. Король, Хаген и Брюнхильда с раздражением наблюдают за ним из окна. Хаген говорит, что, видимо, самое время отправить Зигфрида домой. Гунтер отвечает, что никогда не предложит ему уехать, это должно произойти по воле самого Зигфрида.

Брюнхильда вызывает служанок и говорит, что пойдёт на мессу со всеми регалиями королевы. На ступенях собора она встречается с Кримхильдой и требует, чтобы та не входила в собор раньше её: жена вассала не должна идти прежде королевы. Кримхильда возражает, что Зигфрид Гунтеру не вассал. Брюнхильда презрительно говорит, что видела, как Зигфрид выполнял вассальные поручения короля, значит, Зигфрид - просто зазнавшийся вассал. Не сдержавшись, Кримхильда показывает ей браслет и пересказывает историю с волшебным покрывалом.

Зигфрид, узнав о ссоре женщин, прибегает к собору. Хаген упрекает его, говоря, что его болтливость страшнее убийства.

Брюнхильда от стыда пытается убить себя, прыгнув в крепостной ров, но Хаген и король её удерживают. Брюнхильда требует, чтобы король убил Зигфрида; Гунтер отвечает, что никто не в силах убить победителя дракона - он неуязвим. Услышавший это Хаген рассказывает им про уязвимое место на спине Зигфрида. Чтобы подтолкнуть нерешительного Гунтера, Брюнхильда говорит, что Зигфрид, когда был в его облике лишил её девственности. Король приходит в ярость и поручает Хагену устроить охоту и разобраться с «бешеным псом».

Песнь шестая

Ирония ошибки Кракауэра заключается ещё и в том, что голубка в фильме может символизировать только саму Кримхильду, которая, вопреки вещему сну в изложении Кракауэра, сама в итоге «заклевала» двух орлов.

» (Die Nibelungen), телевизионный фильм режиссёра


. - (нем. Nibelunge, др.-исл. Niflungar, Hniflungar) в древнегерманских мифах племя полубожественных существ и людей, обладающих подземными сокровищами.
В немецкой «Песне о Нибелунгах.» Нибелунгами названы: во-первых, первоначальные обладатели клада, которым затем завладел Зигфрид (сканд. Сигурд) - нибелунг, король «страны нибелунгов», его сыновья Шильбунк и Нибелунг, их дружинники, сказочные существа (великаны или люди огромного роста и необычайной силы); во-вторых, бургундские короли Гибихунги (сканд. Гьюкунги, сыновья Гьюки) - Гунтер (сканд. Гуннар) и его братья - после перехода в их руки клада. Таким образом, это имя связано с обладанием золотым кладом. Но так как Зигфрид завоёвывает не один, а два клада (кроме клада нибелунгов, хранимого альвом Альберихом,- также клад дракона Фафнира), сокровища нибелунгов оказываются генетически связанными с преданием о золотом кладе карлика Андвари , известным из скандинавских источников («Речи Регина» и «Речи Фафнира» в «Старшей Эдде», «Младшая Эдда») и носящим чисто мифологический характер. Этот клад включал и золотое кольцо , которое обладало волшебным свойством умножать богатство, но Андвари наложил на него проклятие: оно будет стоить жизни всякому, кто им завладеет. Клад поочерёдно попадает к Локи , Хрейдмару , сыновьям Хрейдмара Фафниру и Регину и, наконец, Сигурду (Зигфриду), и всем оно несёт смерть. Сокровища бургундов были идентифицированы легендой с кладом Зигфрида, и убийство его бургундами - Гибихунгами порождало мысль, что нибелунги, убийцы Зигфрида,- чёрные альвы (на кладе лежало проклятие, и в конце концов альвы должны были отомстить). Особое положение среди них занимает Хёгни (Хаген). В скандинавской версии сказания о нибелунгах Хёгни не виновен в смерти Сигурда, но в некоторых других версиях (особенно отчётливо в «Саге о Тидреке») Хаген - не родной брат бургундских королей, а сводный, рождённый их матерью от альва, и именно Хаген предательски убивает Зигфрида. Сына Хёгни, мстящего Атли за смерть отца, согласно «Речам Атли» («Старшая Эдда») и «Саге о Вёльсунгах», также зовут Нифлунгом (Хнифлунгом). Гипотеза о том, что нибелунги - чёрные альвы или демоны мрака, с точки зрения некоторых исследователей, находит дополнительное подтверждение: в «Младшей Эдде» и других источниках говорится, что Гуннар, Хёгни, как и сыновья их сестры Гудрун Сёрли, Хамдир и Эрп, все были черноволосы.
Этимология имени нибелунгов, несмотря на многочисленные попытки её расшифровки, остаётся спорной. Выводили имя из nebulones («туманные», от нем. Nebel, «туман») - обозначения франков; предполагалось, что Н.- бургундское родовое имя, заимствованное у них франками. Имя нибелунгов связывали с др.-исл. nifl (ср. Нифльхейм - мир мрака, загробный мир), т. е. истолковывали как «подземные хранители клада».
Тема клада, приносящего несчастье его обладателю, занимает видное место в германо-скандинавском эпосе: наряду с циклом о нибелунгах (героические песни «Старшей Эдды», прозаическая «Сага о Вёльсунгах», нем. «Песнь о нибелунгах» и др.), она встречается и в «Беовульфе»» где герой погибает, отобрав сокровища у сторожившего их дракона (см. Беовульф). Однако в легенде о нибелунгах сокровища трактуются как воплощение власти: могущество принадлежит тому, кто владеет золотом. Представление о том, что богатства властителя представляют собой его магически материализованное «счастье», «удачу», принадлежало к центральным идеям германцев и скандинавов.
Наиболее известный памятник, связанный с легендами о нибелунгах,- немецкая «Песнь о нибелунгах» (ок. 1200), в которой объединены история отношений Зигфрида с бургундскими королями, включая его убийство, и история гибели бургундов - нибелунгов, вызванной местью Кримхильды (сканд. Гудрун), вдовы Зигфрида, заманившей их в гуннскую державу Этцеля (Атли). В исландской «Песни об Атли» (9 в.?) и в «Речах Атли» (12 в.?) Нибелунги погибают, попав в ловушку, в которую их завлёк Атли, муж Гудрун: у Хёгни вырезано сердце, Гуннар, брошенный в ров со змеями, умирает от укуса змеи. Гудрун мстит Атли за братьев (в «Песни о Нибелунгах» Кримхильда, напротив, мстит братьям за Зигфрида).

Тема нибелунгов неоднократно интерпретировалась в мировой литературе нового времени (начиная с драматической трилогии Ф. Фуке де ла Мотта «Герой севера», использовавшего главным образом скандинавские версии сказания). Наиболее известны: драматическая трилогия К. Ф. Хеббеля «Нибелунги» (трагедии «Роговой Зигфрид», «Смерть Зигфрида», «Месть Кримхильды» - на материале немецкой версии), оперная тетралогия Р. Вагнера «Кольцо нибелунга» («Золото Рейна», «Валькирия», «Зигфрид», «Гибель богов» - в основу положен скандинавский эпос), трагедия Г. Ибсена «Воины Хельгеланда» (в основе - сюжеты «Саги о Вёльсунгах» и других скандинавских саг), трагедии П. Эрнста («Брюнхильда», «Кримхильда»), поэмы В. Иордана («Сага о Зигфриде», «Возвращение Хильдебранда») и др. Немецкий кинофильм «Нибелунги» (режиссёр Ф. Ланг).

нибелу́нги, нифлу́нги (нем. Nibelunge, древнеисландское Niflungar, Hniflungar), в германо-скандинавской мифологии и эпосе имя, употребляемое в разных (не всегда достаточно ясных) значениях. В немецкой «Песне о Н.» Н. названы: во-первых, первоначальные обладатели клада, которым затем завладел Зигфрид (сканд. Сигурд) — нибелунг, король «страны нибелунгов», его сыновья Шильбунк и Нибелунг, их дружинники, сказочные существа (великаны или люди огромного роста и необычайной силы); во-вторых, бургундские короли Гибихунги (сканд. Гьюкунги, сыновья Гьюки) — Гунтер (сканд. Гуннар) и его братья — после перехода в их руки клада. Таким образом, это имя связано с обладанием золотым кладом. Но, так как Зигфрид завоёвывает не один, а два клада (кроме клада нибелунгов, хранимого альвом Альберихом, — также клад дракона Фафнира), сокровища Н. оказываются генетически связанными с преданием о золотом кладе карлика Андвари, известным из скандинавских источников («Речи Регина» и «Речи Фафнира» в «Старшей Эдде», «Младшая Эдда») и носящим чисто мифологический характер. Этот клад включал и золотое кольцо, которое обладало волшебным свойством умножать богатство, но Андвари наложил на него проклятие: оно будет стоить жизни всякому, кто им завладеет. Клад поочерёдно попадает к Локи, Хрейдмару, сыновьям Хрейдмара Фафниру и Регину и, наконец, Сигурду (Зигфриду), и всем оно несёт смерть (подробнее см. в статьях Локи, Сигурд). Сокровища бургундов были идентифицированы легендой с кладом Зигфрида, и убийство его бургундами — Гибихунгами порождало мысль, что Н., убийцы Зигфрида, — чёрные альвы (на кладе лежало проклятие, и, в конце концов, альвы должны были отомстить). Особое положение среди них занимает Хёгни (Хаген). В скандинавской версии сказания о Н. Хёгни не виновен в смерти Сигурда, но в некоторых других версиях (особенно отчётливо в «Саге о Тидреке») Хаген — не родной брат бургундских королей, а сводный, рождённый их матерью от альва, и именно Хаген предательски убивает Зигфрида. Сына Хёгни, мстящего Атли за смерть отца, согласно «Речам Атли» («Старшая Эдда») и «Саге о Вёльсунгах», также зовут Нифлунгом (Хнифлунгом). Гипотеза о том, что Н. — чёрные альвы или демоны мрака, с точки зрения некоторых исследователей, находит дополнительное подтверждение: в «Младшей Эдде» и других источниках говорится, что Гуннар, Хёгни, как и сыновья их сестры Гудрун Сёрли, Хамдир и Эрп, все были черноволосы.Этимология имени Н., несмотря на многочисленные попытки её расшифровки, остаётся спорной. Выводили имя из nebulones («туманные», от нем. Nebel, «туман») — обозначения франков; предполагалось, что Н. — бургундское родовое имя, заимствованное у них франками. Имя Н. связывали с древнеисландским nifl (ср. Нифльхейм — мир мрака, загробный мир), то есть истолковывали как «подземные хранители клада».Тема клада, приносящего несчастье его обладателю, занимает видное место в германо-скандинавском эпосе: наряду с циклом о Н. (героические песни «Старшей Эдды», прозаическая «Сага о Вёльсунгах», немецкая «Песнь о Н.» и др.), она встречается и в «Беовульфе», где герой погибает, отобрав сокровища у сторожившего их дракона (см. Беовульф). Однако в легенде о Н. сокровища трактуются как воплощение власти: могущество принадлежит тому, кто владеет золотом. Представление о том, что богатства властителя представляют собой его магически материализованное «счастье», «удачу», принадлежало к центральным идеям германцев и скандинавов.Наиболее известный памятник, связанный с легендами о Н., — немецкая «Песнь о Н.» (около 1200), в которой объединены история отношений Зигфрида с бургундскими королями, включая его убийство, и история гибели бургундов — Н., вызванной местью Кримхильды (сканд. Гудрун), вдовы Зигфрида, заманившей их в гуннскую державу Этцеля (Атли). В исландской «Песни об Атли» (IX в.?) и в «Речах Атли» (XII в.?) Н. погибают, попав в ловушку, в которую их завлёк Атли, муж Гудрун: у Хёгни вырезано сердце, Гуннар, брошенный в ров со змеями, умирает от укуса змеи. Гудрун мстит Атли за братьев (в «Песни о Н.» Кримхильда, напротив, мстит братьям за Зигфрида).Тема Н. неоднократно интерпретировалась в мировой литературе нового времени (начиная с драматической трилогии Ф. Фуке де ла Мотта «Герой севера», использовавшего главным образом скандинавские версии сказания). Наиболее известны: драматическая трилогия К. Ф. Хеббеля «Нибелунги» (трагедии «Роговой Зигфрид», «Смерть Зигфрида», «Месть Кримхильды» — на материале немецкой версии), оперная тетралогия Р. Вагнера «Кольцо нибелунга» («Золото Рейна», «Валькирия», «Зигфрид», «Гибель богов» — в основу положен скандинавский эпос), трагедия Г. Ибсена «Воины Хельгеланда» (в основе — сюжеты «Саги о Вёльсунгах» и других скандинавских саг), трагедии П. Эрнста («Брюнхильда», «Кримхильда»), поэмы В. Иордана («Сага о Зигфриде», «Возвращение Хильдебранда») и др. Немецкий кинофильм «Нибелунги» (режиссёр Ф. Ланг).В изобразительном искусстве, кроме средневековых миниатюр (особенно ценные — в так называемой Худесхагенской рукописи XV в.), — рисунки П. Корнелиуса, А. Ретеля, И. Затлера и др.Литература:
Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах, М., 1975. (Библиотека всемирной литературы);
Адмони В. Г., «Песнь о Нибелунгах» — её истоки и её художественная структура, в книге: Песнь о Нибелунгах, Л., 1972. (Литературные памятники);
Гуревич А. Я., Пространственно-временной «континуум» «Песни о Нибелунгах», в сборнике: Традиция в истории культуры, М., 1978;
Хоислер А., Германский героический эпос и сказание о Нибелунгах, перевод с немецкого, М., 1960;
Schneider H., Germanische Heldensage, Bd 1, В., 1928;
Weber G., Nibelungenlied, 3 Aufl., Stuttg., 1968;
Nagel В., Das Nibelungenlied. Stoff, Form, Ethos, 2 Aufl., Fr./M., 1970.

Нибелунги, в германо-скандинавской мифологии и эпосе - владельцы золотого клада (сокровищ и магического кольца силы) карлика-цверга Андвари, который ранее украл золото у Рейнских дев.
Первоначальные обладатели клада Андвари - колдун Хрейдмар, великаны Фасольт и Фафнир, обернувшийся драконом, чтобы стеречь сокровище. Кладом в конце концов завладел герой Зигфрид (Сигурд) - нибелунг, король "страны нибелунгов", его сыновья Шильбунк и Нибелунг, их дружинники. После злодейского убийства Зигфрида обладателями сокровищ стали бургундские короли Гибихунги - братья Гуннар и Хёгни, названные нибелунгами после перехода клада в их руки. Таким образом, слово "нибелунги" связано с владельцами золотого клада, проклятого карликом Андвари, известного по другим мифологическим источникам как Альбрих. Интересно, что в германских и скандинавских традициях сокровища нибелунгов являются материальным воплощением власти, могущества, счастья и удачи их обладателя. Этот проклятый клад включал и магическое золотое кольцо, которое было способно не только умножать богатство, но также несло гибель его обладателю.
Оно побывало у Хрейдмара, Фафнира, Регина и, наконец, у Сигурда, всем им обладание кольцом стоило жизни. Погибли и братья-нибелунги Гуннар и Хегни, убившие Сигурда во время охоты на дикого вепря. Его вдова Кримхильда заманила их к себе и приказала казнить: Гуннара бросили в ров с кишащими там гадами и затем отрубили голову, а у еще живого Хёгни было вырезано сердце. Нибелунги достойно встретили смерть и так не выдали тайну спрятанного ими золотого клада, приносящего всем несчастье и гибель.
"ПЕСНЬ О НИБЕЛУНГАХ"
Наиболее древний памятник немецкого героического эпоса. По содержанию он распадается на две части. Первые 10 песен описывают героические подвиги Зигфрида, его любовь к Брунгильде, женитьбу Зигфрида на Кримхильде, сестре короля Гюнтера (Гуннара), сватовство Гюнтера к деве-воительнице Брунгильде и злодейское убийство Зигфрида.
Следующие 10 песен повествуют о мести Кримхильды за гибель своего мужа, мучительной смерти Гюнтера (Гуннара) и Хагена (Хёгни) и упадка бургундского царства.
Историческую основу "Песни о Нибелунгах" составляют события эпохи Великого переселения народов - захват гуннами под предводительством Аттилы Европы в V веке до н. э. Однако быт, этикет, сословные отношения, описанные в ней, представляют Германию XII века эпохи феодализма.
"Песнь о Нибелунгах", по всей вероятности, была написана между 1200 и 1210 гг. в Австрии придворным поэтом, находившимся под влиянием христианства. Она вобрала в себя несколько циклов более древних эпических сказаний, а впоследствии стала предметом многочисленных переработок, источником поэтических тем и мотивов. Своеобразная по ритмическому рисунку и очень динамичная строфа этой поэмы была воспринята многими средневековыми поэтами и получила название "нибелунговской строфы". К ней обращались и поэты Германии XIX века.